Чистая кровь (СИ) - Страница 70


К оглавлению

70

Этих двоих он увидел случайно. Порыв ветра из бухты колыхнул резную зелень сада, мелькнула в проране ажурная стена беседки. Там в благодатной тени Стирворт разглядел своего шефа и этого легитимного гостя: Кергара. Двое беседовали вдали от досужего внимания, и Антей шагнул ближе к стене, чтобы не попасть случайно в поле их зрения.

Вот так-так! Понятно теперь, почему Ковальский отправился на экскурсию. Ему нужно было встретиться с этим человеком — лакитийским аристократом, согласно Мэссу Мергрису. Сначала дядюшка, разрушитель империй, теперь этот непонятный господин. Стирворт разглядел его хорошо, сказалась профессиональная привычка запоминать лица. Прежде они не встречались, но простому полевому агенту и не по рангу знать мастеров высокой интриги.

Стирворт вернулся в дом и спросил слугу, где он может найти боевых товарищей. Оказалось, их разместили в соседних комнатах. Не успел Стирворт опытным путём установить, где чья спальня, как в коридор вышла Каролина.

Антей узнал её не сразу. Он узрел потрясающую красавицу с фигурой богини и походкой королевы. Он привык видеть подругу в чём придётся, в боях и невзгодах. Он оказался не готов. Должно быть, гостья хозяина одолжила Керри нарядное платье и туфельки. Стирворта наповал сразила бьющая через край женственность.

— Антей, зайди к Мэссу, — увидев его, заговорила Каролина. — Я спущусь поесть и ему принесу. Ходить в боевом наряде здесь особой необходимости нет, поэтому придётся Мэссу сидеть в комнате. Скажем, что он ранен и нуждается в отдыхе. Он и, правда, пострадал.

— Хорошо, — заторможено ответил Стирворт и добавил, не успев сдержаться: — Ты потрясающе выглядишь!

Каролина, о чудо, не дала ему в лоб, как это было бы ещё месяц назад, а улыбнулась:

— Спасибо!

Она свернула к столовой. Свистящий шёлк колыхался вокруг стройных ног, ласково льнул к упругим ягодицам. Блестящий пояс подчёркивал трогательно тонкую талию. Гордо несла плечи прямая спина, убранные повыше волосы открывали беззащитный затылок. Каролина шла сквозь сияющие полосы света из окон и словно растворялась в них, уплывала как мечта. Стирворт смотрел вслед до тех пор, пока она не скрылась за поворотом коридора. Тогда он спохватился, что пора вернуть на место отвисшую челюсть и вошёл в указанную комнату. Голова ещё немного кружилась.

Мэсс сидел на постели, хорошо хоть в трусах, а не совсем нагишом, и выглядел на редкость живописно. Броня спасла от проникающих ранений, но синяки щедро украсили корпус. Досталось парню, что там говорить. Стирворт отстегнул аптечку с его формы и принялся обрабатывать гематомы. Раны уже почти затянулись и «фонарь» отцвёл, но хватало работы с новыми приобретениями.

— Почему Керри сама тобой не занялась?

— Не получается, — простодушно ответил Мэсс. — Мы сразу отвлекаемся. Ну, ты понимаешь.

Мелькнуло на дне сознания острое желание освежить парню синяк на морде, но погасло. Стирворт сдержался.

Мергрис, должно быть, что-то заметил, поглядел раз, другой.

— Антей, прости. Я видел, что Каролина тебе нравится, но не сознавал, насколько всё серьёзно. Когда Боана заговорила об этом, я понял, что она права: вы подходите друг другу, а я — случайная флуктуация.

— Керри взрослая женщина и сама решает, кто ей нужен, — сухо ответил Стирворт. Он не любил таких разговоров. — Сиди смирно, теперь сделаем тест. Проверим: в порядке ли твоя голова. Я, честно говоря, думал, что та пуля вышибла-таки тебе мозги.

— Я тоже, — сказал Мэсс.

Испытание показало норму, и Стирворт в очередной раз подивился, до чего же крепкий достался его подопечному организм. Контузии сами собой проходят без следа, синяки и раны заживают на глазах, боевой дух упруго переносит невзгоды — есть чему позавидовать. Стирворт сам отличался отменным здоровьем и научился ценить этот подарок судьбы.

— Можешь одеваться, — сказал он, убирая аптечку на место.

— Лучше я в постели полежу. Кто знает, когда ещё удастся так понежиться?

Стирворт вполне разделял его сомнения и решил, раз уж попали в один переплёт, поговорить с Мергрисом серьёзно. Глубокое кресло услужливо приняло в объятья, и Стирворт мельком подумал, что никогда не знал жизни, где всё существует для тебя, а не ты для всего. Любопытный, должно быть, опыт.

— Послушай, Мэсс, кто этот парень — Кергар? Ты говорил, что знаешь его.

— Старый друг отца.

— Тогда ты знаешь его хорошо.

— Не очень. В таком большом доме как наш, дети не имели привычки путаться под ногами у взрослых, а потом меня отдали в школу.

— Я видел, как Кергар и Ковальский приватно беседовали в саду.

— А! — сказал Мэсс и замолчал.

Подождав другого ответа и не получив его, Стирворт уточнил:

— Ты точно знаешь, кто твой друг, а кто враг?

— Антей, у представителей нашего сословия не бывает друзей и врагов, учитываются только интересы, и я хотел бы понять, почему Ричард Ковальский приватно беседует с двумя магнатами, у которых они разные.

— Думаешь, определяющая здесь позиция Ричарда?

— Обстоятельства подталкивают к такому выводу. Брат моего отца и друг моего отца ведут разную игру. Твоему Ковальскому, наверное, по силам невредимо принять участие и в той, и в другой, а вот мы трое можем в одночасье оказаться острыми занозами в заднице этой политики, и нас примутся извлекать.

— Я и сам думаю так же.

— Может, сбежим? Выйдем в море погулять на яхте и тихо смоемся под крылышко генерала Эрано. Там спокойнее. Там есть шанс, что не убьют, здесь — нет.

— В панику не впадай, — хмуро произнёс Стирворт. — Прикончить тебя теперь ему будет непросто. Разве что сам возьмётся, а от него ты отобьёшься.

70